|
|
|
... hosszú fekete haját az aranyfésűvel; mikor elkészült, letette a fésűt a partra. Nem sokat kellett várnia: zúgni kezdett a víz, majd egy hatalmas hullám tornyosult fel, kicsapott a partra, és elragadta a fésűt. Abban a percben, ahogy a fésű elsüllyedt, kettévált a víz, és a vadász feje a tó tükre fölé emelkedett. Egy árva szót sem szólt, csak szomorúan ránézett a feleségére. Azon n... |
|
|
|
|
|
|
|
... mellém! Csókolj meg! Érzed? Érzed, hogy nem érzel semmit? Érzed, hogy én sem?
Mit érzel? Nem, nem vagy szerelmes. Én sem. Nem tudom, mi ez. Vágy? Szenvedély? Valami, ami felkap, és elragad. Valami, amire a testem igent mond, a lelkem viszont nemet. Amit akarok, de akkor beugrik egy másik arc és egy másik hely. Egy másik élet és egy másik érzés. Csókolj meg még egyszer! A tes... |
|
|
|
|
|
|
|
... Az épületnek ezt a részét, még nem adták át. Ide nem jönnek. Itt nyugodtan tudunk beszélni. - Rendben. De miről fogunk beszélgetni? -érdeklődött Steve, akinek a mosolya még mindig elragadó volt. - Nem is tudom. Az életről... vagy neked van valami jó témád? -Rebeka hangján és viselkedésén érződött némi gúny, és kacérság. - Beki! Én ismerlek. Van valami, amiért kihív... |
|
|
|
|
|
|
|
... Az épületnek ezt a részét, még nem adták át. Ide nem jönnek. Itt nyugodtan tudunk beszélni. - Rendben. De miről fogunk beszélgetni? -érdeklődött Steve, akinek a mosolya még mindig elragadó volt. - Nem is tudom. Az életről... vagy neked van valami jó témád? -Rebeka hangján és viselkedésén érződött némi gúny, és kacérság. - Beki! Én ismerlek. Van valami, amiért kihív... |
|
|
|
|
|
|
|
... férfiben él, a virág, akinek a valóságos nő csak elrontott alakja.
Ha szép nőt látok és mindig újra megbűvölten nézem, mert a szép nő ellen örökre védtelen maradok, bármilyen elragadó és tündöklően szép legyen is, már látom, hogy hol van benne az irigység, a bosszú és a méreg. Bűbája már nem téveszt meg.
Nem virág. Bármennyire szeretném. Bármennyire szeretné.... |
|
|
|
|
|
|
|
... nem szeretem.
Szökve, bújva, felocsúdva
így éneklem életem:
,,Ó, ne múljon e Napfelkelte!
Ne várjon rám szép, ha íly ingatag,
s mulandó létével íly gonoszul elragad,
mint bukott vezért
az áradat, ha zendüléssel veszít!
Ne szóljon a részeg szó!
Ne lökj vissza! Mulató
csak ellenséget tartogat.
Fondorlat itt nem segít... |
|
|
|
|
|
|
|
... lehetett volna rosszabb is.
- Tartottam tőle.
- Nem a te hibád. Nem te építetted a házat.
- Folyton mondtam neki, hogy halkabban, de tudod, milyen dolog ez. Ha az embert elragadja a hév, nincs mit tenni.
- Semmi gond, Tom. Őszintén szólva örültem. Örültem, hogy örülsz.
- Én is. Egy éjszakára boldog voltam.
- Lesznek még éjszakák, te öregember. Ez csak... |
|
|
|
|
|
|
|
... Részlet Paul Auster: Brooklyni balgaságok című regényéből
Álomnapok az Egzisztencia Hotelben
Szeretnék beszélni a boldogságról és jólétről, azokról a ritka, váratlan pillanatokról, amikor az ember fejében elhallgatnak a hangok, és úgy érzi, végre eggyé vált a világgal.
Szeretnék beszéln... |
|
|
|
|
|
|
|
... Részlet Paul Auster: Brooklyni balgaságok című regényéből
Álomnapok az Egzisztencia Hotelben
Szeretnék beszélni a boldogságról és jólétről, azokról a ritka, váratlan pillanatokról, amikor az ember fejében elhallgatnak a hangok, és úgy érzi, végre eggyé vált a világgal.
Szeretnék beszélni a jú... |
|
|
|
|
|
|
|
... rejteket.
18. És eltöröltetik a halállal való frigyetek, és a sírral való szövetségtek meg nem áll; az ostorozó áradat ha eljő, eltapod titeket,
19. S a hányszor eljő, elragad titeket; mert minden reggel eljő, nappal és éjszaka; borzalom megértetni e tanítást;
20. Mert rövid lesz az ágy, hogy benne kinyujtózhassék, és a takaró szűk lesz az el... |
|
|
|
|
|
|
|
... hegytölcsér oldalát bükkerdő borítja, partját nyulánk fenyőszálak koszorúja övezi.
A hely elragadó szépsége, elrejtett volta, az uralkodó isteni csend mintegy fölhivják itt az embert az örökkévaló isten imádására.
Csakugyan e helyet szentnek minden időben az emberek.... |
|
|
|
|
|
|
|
furcsa tűz
elragad valami furcsa tűz
elűz minden tettetett
erőltetett nyugalmat
és a hatalmat amivel elfedem
feltörő érzéseim
az az égető érzés
már születésem óta perzsel
pusztít és kínoz
hordozom
mint szégyellt titkot
mint rejtett kincset
... |
|
|
|
|
|
|
|
... hogy nősüljön meg. Nagyon nehezen állt rá. "Nem vagyok én - úgymond - ama szerelmesek fajtájából való, akik készek minden hibát csókkal eltakarni, mihelyt valamelyik asszony szép formája elragadja őket. Az egyedüli szépség, mely engem lebilincsel, a szemérmes kedves asszony szépsége, aki nem pompakedvelő, hanem takarékos, türelmes, akiről remélhetem, hogy egészségem gondját fogja ... |
|
|
|
|
|
|
|
... lord! - meséli. - Rokonságban áll a királyi családdal, kastélya van meg vadászkutyái. Azt mondta első látásra belém szeretett, az idióta, amikor meglátott a templomban. ,,Drágám, ön elragadó - mondta, amikor oda¬jött hozzám a fogadáson -, de a legelragadóbb a kalapja!" Egyből el kellett volna hajtanom. De valahogy nem bírtam logikusan gondolkodni. Catherine Johnson-Batesn... |
|
|
|
|
|
|
|
Emmanuelle Arsan
Emmanuelle
Európa Könyvkiadó - MOKÉP
Budapest, 1989
©Editions Robert Laffont, S. A., Paris, 1988
Fordította Váradyné Sz. Hermina
Hungarian translation © Váradyné Sz. Hermina, 1989
Európa Könyvkiadó, Budapest
Felelős kiadó az Európa Könyvkiadó és a MOKÉP igazgatója
Szedt... |
|
|
|
|
|
|
|
... és érvényesülni hagyta kecses nyakát. Az arcát kissé túl hosszúkásnak találta, és az orrát a kelleténél hangsúlyosabbnak, de magas járomcsontja és hatalmas, sötétbarna szeme kétségkívül elragadó volt. De talán a lábaira lehetett a legbüszkébb. Hosszú, formás lábai voltak, izmos lábikrái és karcsú bokái. Szigort tornáztatással tartotta őket ebben a jó formában.
- Ha tud... |
|
|
|
|
|
|
|
... segítettek legyozni a sárkányt - felelte a királylány.
- Igen - mondta a vadász -, mikor a viadaltól fáradtan elaludtam, odaosont a marsall, levágta a fejemet, és elragadta a királylányt. Nektek aztán azzal hivalkodott, hogy o ölte meg a sárkányt; de hazudik: bizonyság rá a hét nyelv, a keszkeno meg a nyakravaló.
És sorra elbeszélte, hogy gyógyíto... |
|
|
|
|
|
|
|
... hosszú fekete haját az aranyfésuvel; mikor elkészült, letette a fésut a partra. Nem sokat kellett várnia: zúgni kezdett a víz, majd egy hatalmas hullám tornyosult fel, kicsapott a partra, és elragadta a fésut. Abban a percben, ahogy a fésu elsüllyedt, kettévált a víz, és a vadász feje a tó tükre fölé emelkedett. Egy árva szót sem szólt, csak szomorúan ránézett a feleségére. Azon n... |
|
|
|
|
|
|
|
A csodahajó
A Titanic bizonyos értelemben még inkább "elsüllyeszthetetlennek" bizonyult, mint amilyennek a White Star Line hajóstársaság hirdette. Hatvannégy év telt el a jéghegy és az úszó csoda végzetes találkozása óta, de mit sem csökkent az érdeklődés a gigász iránt, amely azon a végzetes éjszakán a tenger fenekére süllyedt.
Különösen áll ez arra a huszonegy esz... |
|
|
|
|
|
|
|
... elfojtsd az álmodat,
érzed testedben új ritmus szól!
Josh:Minden egyes percben a ritmus érzed őrült hévvel szíven vág,
fülledt éjjel hív ez a láz ma érzed őrült lánggal elragad már!
Jutta:Egy álom téged elrepít...
Josh:Egy új hely, ez itt egy álom világ...
Jutta:A vágy ma éjjel felhevít...
Josh:A fellegekben várunk m... |
|
|
|
|
|